Gedanken vom Jahr 2008
September 2008
01. September 08
Das Dunkel im Verstand und das Bittere im Willen überwindest du durch die Liebe zu Gott, der Licht und unendliche Süssigkeit ist.
Il buio alla mente e l'amaro alla volontà si superano con l'amore a Dio che è luce e dolcezza infinita.
02. September 08
Das Licht dient dazu, den Weg zu sehen und auf ihm zu gehen. Wann wirst du aufhören, einen falschen Weg zu gehen, nachdem du den guten erkannt hast?
La luce serve per vedere la strada e percorrerla. Quando smetterai di seguire una strada sbagliata dopo aver conosciuto la via buona?
03. September 08
Wenn du einen Zweck, ein Ziel oder ein Treffen erreichen möchtest, stehst du nicht still oder gehst langsamer, weil du dabei Zeit verlieren würdest. Lass Jesus nicht warten, der dich erwartet! Bleib nie stehen!
Se ami raggiungere una meta, un traguardo o un incontro certamente non fermi il passo né lo rallenti perché perderesti tempo. Non far attendere Gesù che ti aspetta! Non fermarti mai!
04. September 08
Auf dem Weg begleitet Jesus jene, die ihm folgen, stets mit der Freude, dem Scherz, der überraschung und der Entdeckung seiner Liebe.
Nel cammino Gesù accompagna sempre chi lo segue con la gioia, con lo scherzo, con la sorpresa e con la scoperta del Suo Amore.
05. September 08
Weine nicht mehr. Steh auf und geh im neuen Leben des Auferstandenen vorwärts.
Non piangere più. Alzati e cammina nella vita nuova del Risorto.
06. September 08
Der Tod des alten Menschen ist der Beginn des neuen Lebens des Auferstandenen. Trauere deiner Vergangenheit nicht nach, sondern lass sie für immer im Grab deiner Umkehr, von wo aus deine Auferstehung beginnt.
La morte dell'uomo vecchio è il punto di partenza della vita nuova nel Risorto. Non rimpiangere il tuo passato ma lascialo per sempre nel sepolcro della tua conversione da cui nasce la tua resurrezione.
07. September 08
Hast du Erfahrung mit der Muttergottes gemacht? Sie ist deine Mama. Bist du auch wirklich ihr Kind? Wie schön ist es, zusammen mit der Mama des Himmels vorwärtszugehen!
Hai avuto esperienza della Madonna? È la tua Mamma. E tu sei davvero suo figlio? Come è bello camminare insieme con la Mamma del Cielo!
08. September 08
Die himmlische Mama hat dich so geliebt, dass sie, in Vereinigung mit dem Vater im Himmel, ihren einzigen Sohn Jesus Christus, am Kreuz hingegeben hat.
La Mamma del Cielo ti ha amato tanto da dare sulla croce, in unione con il Padre Celeste, il Suo Figlio unigenito Gesù Cristo.
09. September 08
Aus der himmlischen Mama wird man zum göttlichen Leben geboren, mit ihr wächst man darin und durch sie tritt man ins ewige Leben des Himmels ein.
Dalla Mamma Celeste si nasce alla vita divina, con Lei si cresce e per Lei si entra nella vita eterna del Cielo.
10. September 08
Mama, ich verspreche dir, ein Kind zu dir zurückzuführen, das sich von dir entfernt hat. Sag mir, was ich tun soll, um mein Versprechen zu halten.
Mamma ti prometto di far ritornare a Te un figlio lontano. Dimmi ciò che devo fare per mantenere la promessa.
11. September 08
Die grösste Sicherheit unseres Lebens ist durch den treuen Gehorsam zum Willen Gottes stets bei der himmlischen Mama zu sein.
La sicurezza più grande della nostra vita è rimanere sempre presso la Mamma del Cielo mediante l'ubbidienza fedele alla volontà di Dio.
12. September 08
Eine Erklärung für das Leiden zu suchen, ist ein noch grösseres Leiden. In der Erfahrung des Leidens, das du aus Liebe leidest und aufopferst, wirst du die Erklärung finden.
Cercare la spiegazione della sofferenza è una sofferenza più grande. Nella esperienza della sofferenza sofferta e offerta per amore troverai la sua spiegazione.
13. September 08
Ohne Verzicht kannst du Gott nicht gefallen. Gott verliebt sich in jene, die mit Freude verzichten.
Senza la rinunzia non piaci a Dio. Dio s'innamora di chi rinunzia con gioia.
14. September 08
Achte nicht auf das, was dir wegen dem Verzicht fehlt, sondern bereite dich, jenen aufzunehmen, für den du verzichtet hast.
Non badare a ciò che per la rinunzia ti manca ma preparati ad accogliere colui per il quale hai rinunziato.
15. September 08
Die schmerzhafte Muttergottes weint unter dem Kreuz nicht nur um ihren gekreuzigten Sohn, sondern auch um ihre Kinder, die ihn kreuzigen.
La Vergine Addolorata piange sotto la croce non solo per il Figlio Crocifisso, ma anche per i suoi figli crocifissori.
16. September 08
Die grösste Erleichterung, die wir der schmerzhaften Muttergottes geben können, ist vor allem unsere Treue als ihre Kinder und dann die Mitwirkung für die Rückkehr vieler unserer Brüder zu ihr.
Il sollievo più grande che possiamo dare alla Madonna Addolorata è anzitutto la nostra fedeltà di figli e poi la collaborazione per il ritorno a Lei di tanti nostri fratelli.
17. September 08
Auch die Apostel waren betrübt wegen dem einen, der sie verliess, aber dann schmiegten sie sich fest an Jesus, um ihm mutig bis zum Martyrium nachzufolgen.
Anche gli Apostoli si addolorarono per uno dei loro che andava via ma poi si strinsero compatti attorno a Gesù per seguirlo coraggiosi fino al martirio.
18. September 08
Die Schwierigkeiten rechtfertigen deine hartnäckige Blockade vor Gott überhaupt nicht.
Le difficoltà non giustificano affatto il tuo blocco ostinato dinanzi a Dio.
19. September 08
Das Leiden kann dich allem berauben, ausser der Liebe. Nur die Sünde beraubt dich der Liebe durch den Genuss und ohne Leiden.
La sofferenza ti può privare di tutto eccetto dell'amore. Solo il peccato ti priva dell'amore col piacere e senza la sofferenza.
20. September 08
Der Glaube besiegt die Schwierigkeiten, so wie das Licht die Finsternis vertreibt.
La fede vince le difficoltà come la luce dirada le tenebre.
21. September 08
Le tenebre non solo non fanno vedere ma ti pongono dinanzi il buio, vuoto e disorientamento.
Die Finsternis lässt dich nicht nur nicht sehen, sondern sie stellt dich vor das Dunkel, die Leere und die Verwirrung.
22. September 08
Es ist einfacher, etwas vor dem Licht der Sonne zu verbergen als vor den Augen Gottes.
È più facile nascondere qualcosa alla luce del sole che non agli occhi di Dio.
23. September 08
Wie gut ist Gott! Er fährt weiter uns zu lieben, auch dann, wenn wir boshaft sind.
Come è buono Dio! Continua ad amarci anche quando siamo cattivi.
24. September 08
Ersehne nicht die falsche Freude der Welt, die vorübergeht, sondern die wahre Freude sehnt sich nach dir, um in dir beständig zu wohnen.
Non inseguire la falsa gioia del mondo che passa; la gioia vera insegue te per trovare in te stabile dimora.
25. September 08
Die Liebe zu Gott braucht keine Erklärungen, der Glaube genügt.
L'amore a Dio non ha bisogno di spiegazioni, basta la fede.
26. September 08
Der Glaube versetzt Berge. Wenn der Berg sich nicht versetzt, fahre weiter zu glauben, weil das Wort Jesu durch die Verhärtung des Berges nicht widerrufen werden kann.
La fede sposta le montagne. Se la montagna non si sposta continua ad aver fede perché la parola di Gesù non può essere smentita dall'ostinazione della montagna.
27. September 08
Was Gott für dich bestimmt hat, verwirklicht sich nur durch deinen Glauben.
Ciò che Dio ha stabilito per te si avvera solo mediante la tua fede.
28. September 08
Ohne den Gehorsam baut man nichts für den Himmel und umso weniger bekommt man die Eintrittskarte für das Paradies.
Senza l'ubbidienza non si edifica nulla per il cielo e tanto meno si ha il biglietto d'ingresso per il Paradiso.
29. September 08
Auch Jesus war betrübt über sein Volk und sagte: sie haben gespielt und ihr habt nicht getanzt, sie haben geweint und ihr habt nicht mit ihnen geweint. Armer Jesus, er wusste nicht, was er noch für sein Volk machen sollte.
Anche Gesù si rattristò con la sua gente dicendo: hanno suonato e non avete danzato, hanno pianto e non avete pianto con loro. Povero Gesù non sapeva più cosa fare per la sua gente.
30. September 08
Wenn du nicht alles aus Liebe zu Jesus tust, wird alles zusammenbrechen. Allein die Liebe Jesu ist der Ausgangs- und Endpunkt jeder Handlung deines Lebens.
Se non fai ogni cosa per amore di Gesù tutto crollerà. Solo l'amore di Gesù è il punto di partenza e di arrivo di ogni azione della tua vita.